Назарбаев и новая азбука Казахстана

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Назарбаев и новая азбука Казахстана

Сообщение  VOLK в Пн Дек 04, 2017 12:01 pm

В середине апреля Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил до конца года принять единый вариант казахского алфавита для перехода на латиницу.

Заявление главы государства взволновало казахстанское общество, в рядах лингвистов, политологов, деятелей культуры и простых граждан тотчас открылась дискуссия.

Перевод письменности с кириллицы на латиницу вызывает пять общеизвестных вопросов:

1. Реформа письменности является долговременным и крайне затратным мероприятием, которое в условиях экономической нестабильности ляжет тяжелым бременем на государственный бюджет.

Для перевода казахской письменности с кириллицы на латиницу потребуется не менее пятнадцати лет, с учетом перевода всей художественной и научной литературы. Кроме этого в стране необходимо подготовить специалистов для обучения нового алфавита и выпускать учебники для средней школы.

На создание нового алфавита потребуется около двух лет, на издание новых учебников – еще два-три года, на перевод научных трудов для образовательных программ – около 7-8 лет.

2. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов). В Узбекистане перевод государственной письменности на латиницу не вызвал одобрения у большей части населения, в первую очередь представителей старшего поколения, что привело к росту социальной напряженности.

Для примера алфавит, используемый в Казахстане – этот алфавит, разработанный С.А. Аманжоловым и принятый в 1940 году, содержит 42 буквы: 33 буквы русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ. Учитывая это, к латинице придётся прибавлять знаки, так как ее не хватит.

Использование латиницы только помешает. Потому что казахское «т», русское «т», и английское t – это разные звуки. Тем более, казахское «қ» — это не английское k. Всё равно придётся придумывать дополнительные знаки. И все только запутаются. Так зачем же нужна эта бессмысленная реформа казахского языка?

Казахи, общаясь на родном языке, всегда переспрашивают друг друга, что сказал ему оппонент. Это следствие того, что в разных областях свои наречия. Это факт. Например, южане, когда будут общаться с восточниками, то они не поймут друг друга. Вывод напрашивается сам собой.

Например в Узбекистане перевод государственной письменности на латиницу не вызвал одобрения у большей части населения, в первую очередь представителей старшего поколения, что привело к росту социальной напряженности.

В частности новая графика разделила два поколения: людям старшего возраста было сложно адаптироваться к новым правилам чтения, они оказались в информационной изоляции, а младшему поколению стали недоступны книги и все те издания, выходивших на протяжении последних 60 лет на кириллице.

3. Отказ от кириллицы может послужить причиной осложнения экономической ситуации в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Кроме того, эта мера осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, и будет способствовать утрате их связей с родиной.

Это непременно приведёт к разобщение русских и казахов, добавит настороженности у русской части населения Казахстана.

Возможно, латиница сама по себе и не плоха, – отмечают некоторые жители Казахстана, - это, по сути своей, всего лишь символы, не более того. Символы, которые точно не помогут улучшению изучения казахского языка. Алфавит, разработанный в Казахстане, по своей сути неудобен и смотрится странно. Такой алфавит точно не поможет казахскому народу стать ближе к мировому сообществу. Все доводы в пользу латиницы неубедительны и эфемерны - чуда не произойдет. Смена алфавита в данный момент наносит Казахстану серьезный урон, и это-то и волнует многих.

От такого потрясения казахи ещё не скоро оправятся. Но это, возможно, будет потом, десятки лет спустя - все встанет на место и алфавит приживется. Но сейчас это слишком дорого будет стоить, настолько дорого, что Казахстан можем и не оправиться. Уже в предверии ввода латиницы Казахстан отмечает массовый отток специалистов (в том числе этнических казахов), которых у них и так катастрофически мало. Наиболее продвинутые люди не видят перспектив в Казахстане и уезжают, а приток составляют малообразованные люди. Качественный состав населения падает стремительно.

Нотариусов уже с 1 января 2018 года заставят делать сделки на двух языка, из-за чего могут быть расхождения в переводах и договорах, что, соответственно, можно будет оспорить в суде.

А тем временем поступок советника Генерального прокурора РК Нургуль Карагойшиной, не пожелавшей отвечать на вопрос русскоязычного журналиста на официальном языке, уже вызвал одобрение казахских СМИ. Инцидент произошел в ходе брифинга в Службе центральных коммуникаций.

«Поскольку тема нашего сегодняшнего разговора «Руxани жаңғыру», то есть Духовная модернизация, я хочу провести брифинг на казахском языке. Если позволите, на вопросы, заданные на русском языке, будем отвечать на государственном, то есть казахском языке, потом можете сами перевести».

Кроме того, Нургуль Карагойшина не стала скрывать, что регистрация документов, поступающих в органы прокуратуры, ведется на русском языке. Тому есть объективные причины.

«Потому что заявители зачастую свои заявления пишут на русском языке. Пока мы сами лично не начнем как народ, как нация писать свои заявления и жалобы на казахском языке, то и ответы будете получать на языке обращения, то есть на русском - таковы требования закона. Поэтому наша связь должна быть двусторонней»,- резюмировала свою речь чиновник».

4. Лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны. Поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США и Запада обусловлена исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

Так, отказываясь от кириллицы, Казахстан обнуляет свою общую с Россией историю, русскую историю, советскую историю. Новые учебники и новые книги на латинице будут написаны по-другому и о другом. Возможно, придумают «древних казахов», которые выкопали Каспийское море и насыпали буруны в степи. Возможно, откроют музеи «советской оккупации». А ещё кое-кто из ближайшего окружения казахского президента напилит себе денег на переиздании учебников и прочей обязательной литературы.

В казахском истеблишменте уже сформировалось лобби, которое используют переход на латиницу для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны. Поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США и Запада обусловлена исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.

5. Продвижение в сети идей необходимости проведения всенародного референдума по данной проблематике.

Политологи сходятся во мнении, что реформы, которые затрагивают все население страны, должны обсуждаться на всенародном референдуме. Поэтому прежде чем пытаться претворить в жизнь задуманное, стоит узнать, а готово ли население самой страны к этому.

Автор: Николай Волков (Kazak News), по материалам СМИ.


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
VOLK
Администратор

Сообщения : 8744
Дата регистрации : 2012-09-21

http://gubkin.forumbook.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения